Этнополис

Наталия Витт

Руководитель Украинского культурного центра «Днипро» г. Иркутска
«Мы – члены национально-культурной организации, а не политической, и наш условный девиз – мы вне политики, вне религии»
Сегодня в гостях у «Этнополиса» руководитель Украинского культурного центра «Днипро» г. Иркутска Наталия Витт. Мы поговорим о деятельности центра, а также о традиционных украинских праздниках, проводящихся в Иркутской области активистами центра.
— Здравствуйте, Наталия!
— Здравствуйте!
— Расскажите, как образовался Украинский культурный центр в городе Иркутске?
— К концу 1980-х гг. украинцы Прибайкалья начали ощущать потребность в общении на родном языке. Они стали собираться семьями, компаниями, готовить национальные блюда, петь знакомые с детства песни. Однако ощущение оторванности от Родины усилилось с распадом СССР. В этот период по России прокатилась волна национально-культурного возрождения, это было отмечено объединением граждан по национальному признаку. Не стали исключением и украинцы Иркутска.

Первый шаг по организации украинского общества в г. Иркутске был сделан работником Музыкального театра им. Загурского Николаем Срибняком. Он собрал многих людей, желающих сохранить свою культуру и язык, обычаи и традиции, знать и изучать свои корни, в неформальный клуб. Первым серьезным мероприятием стали «Дни славянской письменности» в 1991 г. На выставку были привезены книги из Украины на национальном языке.

В 1992 был зарегистрирован Иркутский национальный центр украинцев «Клэкит», председателем которого и стал Николай Срибняк. Основными целями Центра стали сохранение и развитие национального языка, украинской культуры и традиций, содействие укреплению и развитию межнациональных отношений.

Создание такой организации на территории Иркутской области привело к установлению многочисленных контактов как с исторической Родиной, так и с украинскими диаспорами мира. Его члены участвуют во всемирных национальных съездах и конкурсах, посвященных как украинской культуре, так и межкультурному взаимодействию. В результате обмена опытом, организационных контактов, совместных проектов с украинцами из других городов и стран возникли идеи создания украинского ансамбля и украинской школы.

Культурный центр «Клэкит» долгое время располагался в стенах библиотеки № 13 г. Иркутска. Город Киев подарил Украинскому центру книги, из которых была сформирована первая библиотека украинской литературы, которая постоянно пополняется и действует поныне, правда теперь уже не в стенах библиотеки, а в офисе на Литвинова. Кроме того, оформлен яркий украинский «уголок» (офис) народно-прикладного творчества, устраиваются праздники.

— Как известно, ранее украинский центр имел название «Клэкит» (по-украински «Клекіт»), однако в 2000 г. он был переименован в «Днипро» (по-украински «Дніпро»). Расскажите, почему произошло переименование?
— Это была инициатива народного художника России, нашего земляка Виталия Рогаля, он предложил переименовать его в «Днипро», поскольку что означает название «Клэкит» не все понимают, и просят пояснить значение этого слова. А «Днипро» – оно на слуху, это главная река в Украине.
— Какие мероприятия проводит ваш центр? Есть ли совместные мероприятия с другими центрами?
— Мы отмечаем все наши традиционные праздники. Новый год, Рождество особенно красиво и красочно празднуются. Когда я познакомилась с центром, мы совместно ставили вертеп – это колядование, это ряженые, которые ходили колядовали по городам и деревням в старину (в Украине до сих пор). Празднование сопровождается национальными блюдами – рождественской кутьей, варениками, накрывались столы совместно с колядующими.

В марте празднуют день рождения великого украинского писателя и поэта, художника и мыслителя Тараса Шевченко, которого в народе называют Кобзарь. Проводят Шевченковские чтения, встречи. Особенно пышно в Иркутске мы проводили Шевченковский вечер в 2014 году, в год двухсотлетия со дня его рождения, в Филармонии, с полным залом людей. Приглашены были все иркутяне, а также руководители национальных центров, представители органов власти. Нас посетили народные коллективы из Батамы, Братска, Усть-Илимска, местные иркутские группы и ансамбли.

В обязательном порядке мы принимаем участие в праздновании Дня народного единства, в Фестивале национальных культур, в городском карнавале и пр. Для всех национальных центров пошили красивые национальные полотнища, с которыми мы выходим в колонне обычно в День города, День России, День российского флага. Городские и областные мероприятия также не обходятся без нашего участия, равно как и мероприятия других национально-культурных центров, на которые мы имеем честь быть приглашенными. Мы также всегда стремимся оказать помощь активным участникам нашего центра – поддерживаем во всех жизненных ситуациях, отмечаем дни рождения, живем обычной жизнью.

Мой коллега, заместитель Андрей Завьялов, несколько лет подряд вел бесплатную школу по изучению украинского языка. В 2014 году был самый большой выпуск – порядка 15 человек, которые дошли до сдачи экзаменов. И они на сцене Филармонии на украинском языке читали стихи Тараса Шевченко во время празднования его юбилея.
— Как много украинцев состоит в активе центра? Есть ли взаимодействие с селом Батамой Зиминского района?
— Батама – это одна большая украинская деревня. Одна из старинных украинских деревень Иркутской области, там есть также активисты, которые проводят национальные праздники. Нас приглашают туда на фестиваль «Пан Вареник» летом, и я надеюсь, что скоро мы их обязательно посетим. А так общаемся, дружим, на связи постоянно.

В активе порядка 30 человек, из актива хора еще в 1990-х годах образовался хор под неизменным (до сих пор!) управлением Степана Савельевича Ильяшенко. Наш хор носит звание народного, которое было присвоено ему Губернатором Иркутской области. В хоре тоже порядка 20 человек, часть из них – активные члены «Днипра». Очень жаль, что мало молодежи, основной костяк наш – это люди возраста 50–70 лет. К мероприятиям особенно масштабным присоединяется большее количество людей. Украинцы по численности занимают в Иркутской области третье место после русских и бурят, и появились они здесь практически одновременно с русскими как первопроходцы в составе казачьих отрядов. Сейчас ситуация изменилась, кто-то уехал, а кто-то и не говорит, что он украинец.
— Считаете ли вы, что национальным центром должен управлять молодой человек, или же лучше передать руководящую роль в центре старшему поколению?
— Здесь двоякая ситуация. Во-первых, это общественная работа – мы не получаем заработной платы. Если человек допенсионного возраста, то все должны понимать, что реально на центр будет тратиться куда меньше времени, чем это может если бы был активный пенсионер в добром здравии. Должна быть взаимозаменяемость – я очень рада тому, что знакома с Андреем Завьяловым, он проводит исследования про украинцев Прибайкалья, мы работаем с ним совместно, я даже не выделяю его как заместителя, потому что мы постоянно взаимозаменяем и взаимодополняем друг друга. Когда мы где-нибудь на телевидении, радио, не всегда мы можем выбраться с работы на мероприятия, собрания, совещания, но тот, кто свободен из нас – тот мчится. Председателем я стала в 2012 году, когда у меня был еще свой бизнес, когда было больше и финансов, и свободного времени. Я могла тогда делать что-то более активно. Сейчас я – работник, и поэтому на сколько получается уделять времени, на столько получается. Честно говоря, хочется увидеть активную молодежь в нашем центре. Национальный вопрос – вопрос очень тонкий, и толерантность, выдержка, корректность присущи людям более старшего возраста, а молодые более эмоциональны. Повторюсь, что надо идти в унисон: поколение старших делится воспоминаниями и мудростью, поколение средних и молодых задает тон, придает свежей энергии и видения, тогда это будет круто, и можно будет иметь классный результат.
— На внешнеполитической арене до сих пор наши страны не в лучших отношениях друг с другом. Требуются ли изменения, и какой стране это необходимо сделать?
— Необходимо понимать, что мы – члены национально-культурной организации, а не политической, и наш условный девиз – мы вне политики, вне религии. Каждый имеет свою точку зрения, и мы не считаем возможным обсуждать вопросы политики и религии даже внутри нашего центра, не говоря уже о том, чтобы давать какие-то комментарии СМИ. Большая часть нашего актива – это граждане России, часть из них родилась здесь, часть – в Украине. У нас есть чувство внутреннего единения в организации друг с другом на основании того, что мы поддерживаем здесь украинскую культуру, украинский язык. Также у нас есть чувство единения с землей, на которой мы живем – это самое важное. Культура переживет все разногласия. Политические же вопросы не решаются в одностороннем порядке. Надо садиться, разговаривать, находить точки соприкосновения. Мы, конечно, не политики и многого не знаем, поэтому мне кажется, что страны, у которых имеются разногласия, должны пытаться их разрешить.
— Теперь несколько вопросов о Вас лично. Как Вы и Ваша семья оказались в Сибири?
— Меня забрал сюда муж, его родной брат тоже живет здесь. Я – как жена декабриста, приехала сюда девчонкой в 26 лет.
— Кто Вы по образованию?
— Я закончила Черновицкий государственный университет. Филолог, преподаватель украинского языка и литературы.
— Спасибо за уделенное время!
— Спасибо!
Мы с вами познакомились с Председателем Совета Украинского культурного центра «Днипро» и прикоснулись к украинской культуре. Объединение украинцев-иркутян существует благодаря их взаимному интересу к сохранению родного языка, культуры, народных традиций, исторических связей с далёкой Родиной. Иркутские украинцы заняты в самых разнообразных сферах деятельности: от политики до культуры, от здравоохранения до науки. Они нашли свое место на Сибирской земле, сохранив Украину в своих сердцах: обустроились, завели детей, друзей, внесли капельку себя в многонациональный край, не забывая своих корней, украинского языка и песен, таким образом сделав наш край богаче. Давайте пожелаем нашей гостье и центру продолжать радовать нас традиционно светлыми и красочными праздниками и мероприятиями.
Made on
Tilda